Tebrizli Bilimkadını!

Dr. Daveran

UNESO Nanoteknoloji Ödülü, 10 Nisan 2015 tarihinde Tebriz Üniversitesi Eczacılık Fakültesi Tıbbi Nanoteknoloji Departmanı Başkanı, Farmakolojik Biyomateryal ve Nanoteknoloji Hocası, Azerbaycan Türklerinden Dr. Sudabe Daveran’a verildi. Tebriz Üniversitesi Organik Kimya ve Polimer bölümlerinde eğitimini tamamlayan Dr. Daveran, onun alanındaki yararlı çalışmalarından dolayı EOLESS’un bilim ve teknoloji havzasının girişimiyle UNESCO Genel Müdürlüğü tarafından verilmiştir. Dr. Daveran bu ödülü Rusya’dan Valentine Bukhtuyarov, Vladimir Fortov, Mikhail Kovalchuk ve Mikhail Selyanin, Amerika Birleşik Devlerleri’nden Constance Chang-Hasnain, Güney Afrika’dan Tebello Nyokong  ve Kenya’dan Shem Wandiga ile birlikte kazanmıştır.

http://www.nanotech-now.com/news.cgi?story_id=51331

1 Mayıs Kutlu Olsun!

1 Mayıs İşçinin Emekçinin Bayramı!

Resul Aytemür (1951, Malatya)

1 Mayıs Marşı:

Günlerin bugün getirdiği baskı zulüm ve kandır
Ancak bu böyle gitmez sömürü devam etmez
Yepyeni bir hayat gelir bizde ve her yerde

1 Mayıs 1 Mayıs işçinin emekçinin bayramı
Devrimin şanlı yolunda ilerleyen halkların bayramı

Yepyeni bir güneş doğar dağların doruklarından
Mutlu bir hayat filizlenir kavganın ufuklarından
Yurdumun mutlu günleri mutlak gelen gündedir

1 Mayıs 1 Mayıs işçinin emekçinin bayramı
Devrimin şanlı yolunda ilerleyen halkların bayramı

Vermeyin insana izin kanması ve susması için
Hakkını alması için kitleyi bilinçlendirin
Bizlerin ellerindedir gelen ışıklı günler

1 Mayıs 1 Mayıs işçinin emekçinin bayramı
Devrimin şanlı yolunda ilerleyen halkların bayramı

Ulusların gürleyen sesi yeri göğü sarsıyor
Halkların nasırlı yumruğu balyoz gibi patlıyor
Devrimin şanlı dalgası dünyamızı kaplıyor

Gün gelir gün gelir zorbalar kalmaz gider
Devrimin şanlı yolunda bir kağıt gibi erir gider

Söz ve Müzik :  Sarper ÖZSAN

İzmir Kitap Fuarı’ndaydık!

18 Nisan 2015 cumartesi günü saat 19-20 arasında “Komşu Aç Kapıyı: İran-Türkiye Kadın Şiiri, Dişi Dil” başlığını konuşmak üzere toplandık. Salon toplantı sonuna kadar dinleyen, soran ve sorgulayan edebiyatsevelerle doluydu. Panel başkanı Sayın Asuman Susam toplantı hakkında genel bilgileri verdikten sonra Sayın Arife Kalender Divan edebiyatı döneminden günümüze kadarki süreçte boy gösteren kadın şairler hakkında tarihi bilgileri analitik bir dille aktardı. Ardından Haşim Hüsrevşahi İran’ın yakın geçmiş tarihi ve kadınların genelde ve kadın şairlerin özelde durumları hakkında bilgi verdikten sonra dilin sınıfsal gelişimi, eril-dişil-hermafrodit-cinsiyetsiz dil sürecini tartıştı. İranlı kadın şairlerin şiirlerinden oluşan seçki eser, “Dolunayda Kızıl Tef Çalan Kadınlar” adlı kitaptan şiirler okundu. Güzeldi. Hep güzel olsun.
fuar-1

fuar-5

Tıklama Sıklığı

Ülkelere Göre Şimdiye Kadar Sitemize Uğrama Sıklığı:

Türkiye’den sonra yer alan ilk üç ülke:

ABD 2394
Almanya 1778
Azerbaycan 1242

100-1000 tıklama yapılan ülkeler sırasıyla: 

Hollanda, İsviçre, İngiltere, Rusya, Avrupa Birliği, Brezilya, Belçika, Fransa, Kanada

1-100 tıklama yapılan ülkeler sırasıyla:

Norveç, İsveç, İtalya, Avusturya, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, İspanya, Yunanistan, Irak Danimarka, Yeni Zenlanda, İsland, Sudan, Suusi Arabistan, Hindistan, Meksika, Finlandya, Macaristan, Portekiz, Polonya, İsrail, Mısır, Makedonya, Birleşik Arap Emirlikleri, Arnavutluk, Filipinler, Endonezya, Pakistan, Ukranya, Venezuela, Belarus, Kolombiya, Gürcistan, Özbekistan, Maleziya, Bosna-herzek, Japonya, Hongkong, Romanya, Ürdün, Afganistan, Singapur, Senegal, Fas, Sırbıstan, Tayland, Güney Kore, Şili, Peru, Hendoras, Suriye, Kuveyt, Tacikistan, Cezayir, Slovenya, Kostarika, Tayvan, El Salvador, Kırkızistan, Kazakistan, Ekvador, Hırvatistan, Gana,  Moğolistan, Angola, Nepal, İran, Camayka, İrlanda, Dominik Cumhuriyeti, Nijerya, Umman, Libya, Moritanya, Marşal Adaları, Luksamburg, Katar, Litvanya, Dağlık Karadağ, Güney Afrika, Lübnan, Vietnam, Reunion, Cape Verde

güneşi yeniden selamlayacağım!

geliyorum, geliyorum, geliyorum.
saçlarımla: yeraltı kokularının devamı
gözlerimle: karanlığın koyu deneyimi
duvarın öte yanındaki meşeliklerden kopardığım çalılarla
geliyorum, geliyorum, geliyorum
ve eşik aşkla doluyor
ve ben eşikte, sevenleri
ve hâlâ orada
aşk dolu eşikte duran kızı,
yeniden selamlayacağım…

 Furuğ geliyor! Yaralarım Aşktandır 5. baskı (Totem Yayınları 2. baskı) yakında çıkıyor…
 میآیم ، میآیم ، میآیم
با گیسویم : ادامهء بوهای زیر خاک
با چشمهام : تجربه های غلیظ تاریکی
با بوته ها که چیده ام از بیشه های آنسوی دیوار
میآیم ، میآیم ، میآیم
و آستانه پر از عشق میشود
و من در آستانه به آنها که دوست میدارند
و دختری که هنوز آنجا ،
در آستانهء پر عشق ایستاده ، سلامی دوباره خواهم داد

Sardunayalar.com ziyaretçi istatistikleri

Bu sayfayı 2011 yılının Aralık ayında açtım. İlk bir ay düzeltmelerle geçti. 2012 yılı Ocak ayından itibaren düzenli yayımdadır. Bu sürenin ziyaretçi istatistiğini vermek istiyorum. Bu notu yazdığım şu an itibarıyla toplam 51,577 kez tıklanmıştır. Bu tıkalamalar toplam 20511 kişi tarafından gerçekleşmiştir. Ziyaretler en çok Türkiye’den ve daha sonra Amerika Birleşik Devletler ve Almanya’dan olmuştur. Aşağıda bu sıra verilmiştir. Şu anda 519 kişi abonedir. Doğrudan bilgi alabilmekteler. graf-1 graf-2

Yedi İblis!

Margutte, Non-rivista online di letteratura e altro“nın son sayısından aldığım ve İngilizceden çevirdiğim, İrlandalı şair Siobhan Mac Mahon’un “Seven Demons” adlı şiiri:

(This is a Turkish version of Seven Demons written by Siobhan Mac Mahon, Ireland, taken from last issue of Margutte, Non-rivista online di letteratura e altro, done by haşim hüsrevşahi)

belki kıyıp geçmek zorunda değilsin
yedi iblisi çıplak kollarınla
oturmuş sırtına sürerek yedi ejderhayı
ateş püskürerek, geçip hızla cehennemin yedi yasası arasından
yedi öldürücü günahla devam ederek
(gerçi benim yedi sayısına karşı bir şeyim yoktur)
 
belki hatırlamaya gereksinimin yoktur
baştan sona Kutsal Kitabı, Kuranı ya da İncili
geriye doğru, kalbinle, tırmanırken yedi zirvesini
en yüksek dağların
çıplak ayakla
ve çıkınsız
 
beni bulmak için
 
belki de ben öylece bekliyorum
yumuşacık soluğunda
senin çarpan
kalbinin.

(Ç: h.h.)

linkler:
http://www.margutte.com/?p=9774
http://www.margutte.com/?p=9774&lang=en

siobhan mayo 2
Siobhan Mac Mahon

O kadın!

Furuğ Ferruhzad’ın İbrahim Golestan ile ilişkisi üzerine çok yazılmıştır, çok okuduk. Ben de birkaç kez Furuğ’un kendi anlatılarından yararlanarak onun İbrahim Golestan’ın çocukları Leyli ve Kaveh hakkındaki düşüncelerini aktardım. Furuğ’un kocası Perviz Şapur ve oğlu Kami hakkında da az çok okuduk. Furuğ, İbrahim’e aşık olduğunda İbrahim evliydi ve iki çocuk babasıydı. Furuğ, onun eşi Fahri Hanım’la da görüşüyordu. Fahri Hanım eşi ile Furuğ arasındaki ilişkiyi biliyordu. Bu ilişki sancılı bir ilişkiydi! Bunlar hakkında da az çok okuduk. Ancak o kadın hakkında, Fahrı Hanım hakkında pek az yazıldı… burada onun hakkında ölümü nedeniyle çıkan bir yazıyı çevirerek veriyorum:

Okumaya devam et “O kadın!”