biz pes etmeyiz!

Biz pes etmeyiz!
(On Lâche Rien)
Fransız müzik grubu: HK et Les Saltimbanks
Farsça alt yazı:  Afganistan Birlik Partisi
İngilizceye çeviri: Brkic Sulejman
Farsça ve İngilizce alt yazıdan Türkçeye çeviri: Haşim Hüsrevşahi

Benim gettomun derinlerinden
Senin köyünün derinlerine kadar
Gerçeklerimiz aynıdır
Her yerde başkaldırı mayalanmakta

Devamı »

şeş yanımız Haziran!

bir sabah vaktiydi sanırım
kayınların ucu kızıldı belki
zincirleri kopardık
dağ doruğundan boşalan sel yani
 
bir görsen
ne kayalar vardı akışımıza öykünen
postallarımızın altında ne uçurumlu aşklar
küstah bir hünnap rengi bulaşmıştı göğsümüze
dilimiz kızılca kılıca kuşanmış kalem
dişlerimiz asırların kilitli dişlisi
hoh desek orman yanacak
he desek asır dönecek
öyle köpüklü şarkılar yani!
mart bir yanımızda mayıs diğer yanımızda
şeş yanımız Haziran!
 
demem o ki
sokakta bir tuhaf
ormanda bir tuhaf
dağda ovada deli dolu başka çarpardı yürek
yani ki aha
ölmedik daha!
 
sonra bir kurşun sesi geçti sigaramızın dumanından
dağ da dumandı hani
yürek de…
sonraki kayaya vurdu
sonraki tam da şurama
dedim yeşildir her hal akan sular
dedim ne güzel gülüyorsun
dedim iyi ki de sen sarmıştın son sigaramı
 
ağzını ağzıma dayadı
bildiği ne çok masal vardı
anlattı teker teker ağzımın içine
saçının ucunda kırmızı kurdele
eli kan kırmızı
gülüyordu ağlarken  
sonra güneş kayınların tepesinden düştü
vurulmuş bir turna gibi
kızıl ve mahzun
 
dedik ki göç edelim öyleyse
ormandan ormana
sokaktan sokağa
buluttan buluta
ne de olsa anaların rahmi duyar ölen çocuklarını
rüzgar olmaya karar verdik kalktık
sel olmaya karar verdik aktık
bir de yangın
 
demem o ki
semender girdi mi cildinize
Simurg gelir diz çöker oturur karşınıza
ak sakallı dede sigara elinde
ya da beyaz türbanlı nine
ya da omuzunda namlusu sıcak daha
bir masal…
 

(h.h.)

şelale-1

bir ittifaq!

bir ittifaq!

bir ittifaq düşüb üreyimde
ha yandan baxıram sesinin kölgesinde qalıram
yadımdan çıxan bir nağıl kimindir
ha yandan oxuram üreyim titreyir!

déyirem özüme ağlını hansı qumarda utuzubsan
béle kéfli küçeklerde şéir oxuyursan çığıra çığıra?
déyirem bir ittifaq düşüb bilirem bilmirem
ha yanda dursam alovlu sam!

axır gécemde bir ipek yatar sinemde
göyçek bir ittifaq
dodaqlarına benzer!

(haşım xısroşahi)

بیر اتفاق

بیر اتفاق دوشوب ئوره گیمده
ها یاندان باخیرام سه سینین کؤلگه سینده قالیرام
یادیمدان چیخان بیر ناغیل کیمیندیر
ها یاندان اوخورام ئوره گیم تیتره یر

دئگیره م اؤزومه عاغلینی هانسی قوماردا اوتوزوبسان
بئله کئفلی کوچه لرده شعر اوخویورسان چیغیرا چیغیرا؟
دئگیره م بیر اتفاق دوشوب بیلیره م بیلمیره م
ها یاندا دورسام آلولو صام!

آخیر گئجمده بیر ایپک یاتار سینه مده
گؤیچک بیر اتفاق
دوداقلارینا بنزر

 هاشم خسروشاهی

11 آگوست 2015

Curves, Shawn McCarney, Fine art Photography
Fine art photography, board/canvas, photograph, abstract, abstract art, noir. Credit to Shawn MCCARNEY

Komandante şiir okuyor!

Çe diyor ki:

Size kısa bir şiir okumak istiyorum. Merak etmeyin! Merak etmeyin onu ben yazmadım! Bu birkaç satrılık şiir, ümitsiz bir adamın tarafından yazılmıştır. Çok kötü bir anım var. Şöyel der:

“Demek sitediğm, kimse, çapayı daha güneşin ritmiyle sallamamış
Ve kimse daha ürünü aşkla ve bereketle toplamamış!”

Öğrenmişiz sana sevdalanmayı
Tarihin zirvesinde
Cesaretten bir güneş gibi sen
Ölüm yatağında yatıyorsun
Senin derin buradalığın
Şimdi daha açıktır
Komutan Çe Gevara!

Devamı »