
Yazdığı şiirlerden dolayı Suudi Arabistan Karanlık Dünya Bekçileri tarafından idama mahkum edilen şair Eşref Feyaz (Ashraf Fayadh)’ın bir an evvel özgürlüğüne kavuşma dileğiyle Mona Kerim (Mona Kareem)’in İnglizceye çevirdiği şiirlerinden birkaçını Türkçeye çevirdim. Sesini duymamız için!
Petrol zararsızdır, sadece peşin sıra bıraktığı yoksulluk izi dışında
O gün, başka petrol kuyusu keşfedenlerin yüzleri iyice kararır
Ruhundan kamu kullanımına daha fazla petrol çıkarmak için hayat senin yüreğinde patladığında
İşte… o… petrolün verdiği sözdür, gerçek bir söz.
Son!