|
Bugün hafif bulutlar yukarılara yükseldi Keyifsizim, bilmiyorum neden. Bakir şebnemle örtülürken aşk pınarları Gül yaprakları köy patikalarına düşer. Yüzer yanı başında, gezinir gülün ruhu Soluğunu sızdırır tatlı aşk güzelliği. Sanki rüzgâr acıkmış geçmeye akıntıyı Korkular hala, kamışlar boş kayıkları açığa çıkarır diye Sanki bir birine dolanmış bir ağın içindedir hava Her adım yırtar her hareket yarıp geçer Dingin akşam usul usul tozlu pusa iner Güvendeki kalbim gerçi yumuşacık sıkıntıda yalpalar |
Yazan: Vietnamlı şair Xuân Diệu,
İngilizceye çeviri: Thomas D. Le, 16 şubat 2009
İnglizceden çeviri: h.h.