Margot Bickel’den iki şiir…

1-

Görsel sonucu
Margot Bickel, 1958 Almanya.

rüzgar hasretimizin şarkısını söyler
ve ışıltılı gökyüzü düşlerimize aldırmaz
her kar tanesi akmayan gözyaşıdır

susku söylenmemişlerle doludur
eylenmemiş davranışlarla
gizli aşka itiraflarla
ve söylenmemiş şaşkınlıklarla

bizim gerçeğimiz suskumuzda saklıdır
senin ve benim!

2-

çok basittir
serseri bir köpeği okşamak
ve onun bir araba altında kalışını seyretmek
ve benim değil demek

çok basittir
bir gülü övmek
sonra onu koparıp
ve vazoya su koymayı unutmak

çok basittir
bir insandan yararlanmak
aşksız severek
sonra onu yalnız kendi haline bırakıp
ve artık
onu tanımıyorum demek

çok basittir
zaaflarını bilmek ve yaşamak
sonra onları yüksek maliyetle başkalarına mal etmek
ve ben buyum işte demek

çok basittir
hayatımızı yaşama tarzımız
ama her şeye rağmen
yaşam basitçe
çok ciddi bir iştir!

 (İngilizceden çeviri, h.h.)

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s