Fikret Amirov’un bestesi “Kör Arabın Şarkısı” (Söz: Hüseyin Cavid) ve Üzeyir Hacıbeyov’un Köroğlu operasından Şikeste parçası
ne éşq olaydı, ne aşiq, ne nazlı afet olaydı,
ne xelq olaydı, ne xaliq, ne eşki-hesret olaydı.
ne derd olaydı, ne derman, ne sur olaydı, ne matem,
ne aşiyaneyi-vüslet, ne bari-firqet olaydı.
könülde nuri-mehebbet, gözümde perdeyi-zülmet…
ne nur olaydı, ne zülmet, ne böyle xilqet olaydı.
tükendi taqetü sebrim, edalet! edalet! edalet
ne önce öyle seadet, ne böyle zillet olaydı.
(Ne aşk olaydı, ne aşık, ne nazlı afet olaydı,
Ne yaratılan olaydı, ne yaratan, ne hasret gözyaşı olaydı.
Ne dert olaydı, ne derman, ne şenlik olaydı, ne matem,
Ne kavuşma yuvası, ne ayrılık yükü olaydı.
Gönülde sevgi ışığı, gözümde karanlığın perdesi…
Ne aydınlık olaydı, ne karanlık, ne böyle yaradılış olaydı.
Tükendi takatim sabrım adalet, adalet, adalet
Ne önce öyle saadet, ne böyle zillet olaydı)
Köroğlu operasından Şikeste:
nazlı yarım vesle çatdım geçdi hicran günleri héy
aşiqem men küyi dilde vesli canan isterem
vesli canan derdi hicran vesli canan géçdi hicran
zülfü reyhan qelbi viran dil perişan günlerim
bir ganatasiz bilbülem men derde düşmüş sünbülem
aşigem men küyi dilde vesli canan isterem
vesli canan derdi hicran vesli canan géçdi hicran
zülfü reyhan qelbi viran dil perişan günlerim